Blog

20% Studentenrabatt bei Übersetzungen sichern

TypeTimeLogoHeute stellen wir Euch mal ein Angebot vor, das es so bisher auf sparcampus.de noch nicht gibt. Für alle Studenten gibt es nämlich die Möglichkeit, sich 20% Studentenrabatt auf professionelle Übersetzungen zu sichern. Wir stellen Euch den Anbieter in diesem Artikel kurz vor und verraten Euch, in welchen Situationen man als Student professionelle Hilfe beim Übersetzen gut brauchen kann.

Das Angebot

Das Übersetzungsbüro TypeTime bietet allen Studenten pauschal 20% Rabatt auf jede Übersetzung an. Das Schöne ist außerdem, dass man die Übersetzungen gleich online beauftragen kann. Dazu muss man einfach nur die Sprachen auswählen, dann das Fachgebiet einstellen und den gewünschten Liefertermin festlegen. Im Anschluss lädt man das zu übersetzende Dokument einfach hoch und erhält sogleich ein Angebot. Bei gescannten Dokumenten (z. B. Zeugnissen) wird einem das Angebot von TypeTime direkt per E-Mail zugesandt.

Übrigens sind nicht nur Übersetzung in „gewöhnliche“ Sprachen wie Englisch, Französisch oder Spanisch bestellbar, sondern auch in ausgefallenere Sprachen wie Hindi, Arabisch oder Bulgarisch. Die Preise für die Übersetzung vom Profi hängen immer von den Sprachen ab, in die man seine Dokumente übersetzen lassen möchte. Richtig gut ist, dass die Preise sofort online angezeigt werden und es keine „versteckten Kosten“ gibt.

Wann braucht man als Student eine professionelle Übersetzung?

Eine professionelle Übersetzung braucht man als Student nicht ganz so oft. Es gibt aber Fälle, in denen man auf jeden Fall auf Hilfe vom Übersetzungsbüro zurückgreifen sollte. Diese wollen wir nachfolgend kurz vorstellen:

1. Bewerbung im Ausland

Nahezu jeder Student absolviert heutzutage Auslandssemester oder Praktika im Ausland. Egal ob es sich um eine Bewerbung an einer Universität oder für einen Job im Ausland handelt. Hier helfen oft nur professionelle Übersetzungen. Das gilt zum Beispiel für Anschreiben, Motivationsschreiben oder auch für Zeugnisse. Insbesondere für die Übersetzung von Zeugnissen und Diplomen ist Punkt 2. in dieser Liste wichtig.

2. Beglaubigte Übersetzungen

Bei Übersetzungen von z.B. Zeugnissen, Abschlüssen, Diplomen und Studiennachweisen, wird man nicht umherkommen, eine beglaubigte Übersetzung zu bestellen. Nur damit kann man die Richtigkeit und Vollständigkeit einer Übersetzung gewährleisten. Reicht man bei einer Bewerbung z.B. selbstübersetzte Zeugnisse ein, werden diese meistens nicht akzeptiert. In aller Regel fordern ausländische Unis und Arbeitgeber beglaubigte Übersetzungen der Unterlagen, da nur dann sichergestellt ist, dass alles mit rechten Dingen zugegangen ist. Dieser Service wird Euch vom Übersetzungsbüro TypeTime ebenso angeboten.

3. Übersetzungen von Studienarbeiten

Auch für Studienarbeiten kann man auf professionelle Hilfe zurückgreifen. Dies ist jedoch nur bei besonders wichtigen Studienarbeiten sinnvoll, wie zum Beispiel Abschlussarbeiten, da die Kosten für eine mehrseitige Fachübersetzung nicht zu verachten sind. Wer diese beispielsweise in Englisch abgeben muss und sich nicht 100% sicher in der Sprache fühlt, für den kann sich der Service einer professionellen Übersetzung lohnen.

Schaut am besten selbst online bei TypeTime vorbei und informiert Euch über deren Aktionen und Leistungen.

You Might Also Like

1 Comment

  • Deutsch Polnisch Übersetzer
    10. August 2016 at 11:44

    Das hört sich gut an. Ich komme aus der „Branche“ und kann Typetime nur weiter empfehlen. Ich weiß nicht ob dieses Angebot noch gültig ist, meiner Meinung nach ist es aber fair!

    Grüße
    Thomas

Leave a Reply